Локализация игр Локализация софта Перевод

Style guide: что, как и почему

Автор: Олеся Зайцева Источник: http://just-translate-it.ru/translation-quality-style-guide/ Стилистические справочники (руководства по стилю и оформлению письменных документов) многие считают уделом крупных корпораций и серьезных

Читать далее
Локализация игр Локализация софта Перевод

Работа с терминами

Автор: Олеся Зайцева Источник: http://just-translate-it.ru/kachestvo-perevodov-2/ Нормативный термин — специальное наименование из области научно-технической и практической деятельности, функционирующее в сфере профессионального общения и

Читать далее
b_577d1aae572bb.jpg
Локализация игр Локализация софта

Что разработчику нужно знать о локализации приложения

Автор: 2Polyglot Источник: https://spark.ru/startup/2polyglot/blog/16290/chto-razrabotchiku-nuzhno-znat-o-lokalizatsii-prilozheniya Полезные факты о переводах и локализации, о царстве языков в Интернете, рейтинги, топы, обзоры рынков мобильных приложений, о

Читать далее
Локализация софта

Еще три секрета успешного переводчика софта

Автор: Роман Миронов Источник: http://www.velior.ru/ru/2015/08/27/eshche-tri-sekreta-uspeshnogo-perevodchika-softa/ Перевод программного обеспечения часто намного сложнее, чем перевод общей тематики. Советы, приведенные ниже, помогут вам справляться

Читать далее
sovet.jpg
Локализация софта

Вредные советы по локализации ПО для разработчиков

Автор: Анна Киселева, ТрансЛинк Источник: http://www.t-link.ru/about/extra/articles/1853/ Если вы хотите сделать «подарок» переводчикам, редакторам, тестерам и собственному бюджету, следуйте этим простым вредным советам.

Читать далее
Локализация софта

Пять секретов успешного переводчика софта

Автор: Роман Миронов Источник: http://www.velior.ru/ru/2013/07/26/pyat-sekretov-uspeshnogo-perevodchika-softa/ Подумываете, не взять ли на перевод проект по локализации программного обеспечения? Советы в этой статье помогут

Читать далее