Как выстроить с нуля процесс локализации продукта

Автор: Василиса Маликова Источник Локализация приложения или сервиса — не просто перевод. Об этом знают почти все, однако на практике недооценивают амбициозность этой задачи. Правильно...

image

Локализация продуктов или еще один пост с заголовком «Трогни чтобы начать»

Автор: LinguaLeo Источник: https://habrahabr.ru/company/lingualeo/blog/273223/ Почти с самого своего рождения Lingualeo замышлялся как глобальный сервис, с помощью которого студенты по всему миру будут учить английский язык. В качестве...

Задача локализации текстов как задача прикладного переводоведения

Автор: Е.П. Соснина Источник: http://ling.ulstu.ru/linguistics/chair/lecturers/sosnina/sosnina_article_2015.pdf Наш теоретический и практический интерес к теме локализации вызвали многочисленные статьи из российского журнала «Профессиональный перевод» (http://www.profitran.ru), публикации с сайтов Ассоциации...

Пять мифов о локализации сайтов

Автор: неизвестен Источник: http://lingwin.ru/5-mifov-o-lokalisacii/ Многие руководители компаний не понимают всей сложности процесса локализации сайтов или программного обеспечения, считая её обычным переводом. Однако, за последние несколько лет достижения в...

Многоязычный Badoo: «трудности перевода»

Автор: Глеб Дейкало Источник: https://habrahabr.ru/company/badoo/blog/223767/ Хорошая локализация, то есть адаптация приложения для пользователей из разных стран, позволит ему завоевать сердца своей аудитории. Плохая же, напротив, станет...